Antonin Dvorak: Dimitrij (1883) 1989 Recording of Original Version with annotations to the Revised Version of 1885.

Opera in four acts. Running Time: 3 hours 11 minutes.


I’ve been saving this pleasure review for a long time. This is my personal favourite of Dvorak’s operas (actually I like this thing more than Aida), and I figured we needed a new Eastern European entry, this fits the bill perfectly. Although perhaps not as orchestrally advanced as Rusalka, I find the main characters to be far better drawn (exception being Rusalka herself) than those in later Dvorak tragic operas. It is a stunningly sensitive and romantic work which focuses on the male title character and his relationship with three women who could not possibly be more different from each other in terms of personality, and yet they all in one way or another love him, while at the same time lead him to his death.


I had wanted to review the 3 and a half hour long 1989 recording from Supraphon conducted by Gerd Albrecht with Leo Marian Vodicka in the title role which is the first recording of this opera that I owned and still cherish, however it isn’t available to listen to anywhere on the internet and so this 1946 recording (the only other one to date although there is a movie version which is heavily cut to 101 minutes!) conducted by Karel Nedbal with Beno Blachut (my favourite Czech opera singer incidentally!) will have to make do even though it is a full hour shorter than the 1989 recording which I highly recommend checking out! Incidentally, I find that the shorter recordings seem to highlight the best music from the opera, thus avoiding moments that might otherwise reduce the impression of the work.

However, I have decided to revise this review so that it conforms to the 1989 Supraphon release. It is also around 700 words longer now. Enjoy. 

Just as a shout out, the librettist was a woman, Marie Cervinkova-Riegrova. This might explain the three strong female characters and the sensitivity of the male lead and the humanity of the baritone role of Shuisky. Incidentally the final act (there were to be five in the original libretto) was to depict Xenia’s funeral during which the Poles and Russians were to break into a deathless feud. And yes, if you were thinking that this was designed to be a Meyerbeerian-style grand opera, you would be right. It is probably the closest Dvorak ever got to the Meyerbeerian style and I personally think it is his finest score (Rusalka fans eat your heart out!).


0: The prelude **, the first movement of an extended overture Dvorak later completed which lasts about 12 minutes, starts with the “fate/love” motif which ends up dancing with a motif for Xenia. It climaxes in sheer drama, goes back quietly, climaxes again and then ends on lilting variations of the Xenia theme.

ACT 1: Before the Kremlin, Moscow. (39 minutes)

5: Veliké hore stihlo Dvorak treats us to a choral precis which delivers a lot of background very quickly but unlike similar sequences (I Lombardi) this one is rather magnificent ***. Starting with the women (sopranos then altos echoing) accompanied mostly by harp and strings, then the males in unison, sotto voce. It has the solemnity of a Russian liturgy. Finally the strings take off and the chorus freaks and starts praying to G-d for mercy “Hospodi Pomiluji” as Shuisky appears and tells the people to recognize Fyodor Godunov as Tsar and not the Dimitri pretender.

12: Slys mne, Moskvo! General Basmanov persuades the people to recognize Dimitri and leads them off in a grand choral number ***.

14: V záhubu lid slepý Left alone, Shuisky goes over a lot of stuff about how he doesn’t believe this Dimitri nonsense as a slightly scary male chorus murders the surviving Godunov family members off-stage **.

17: Pomoc! Slyšte! Smilování! The frightened entrance of Xenia ***. She recounts the assassinations of her mother and brother in bloody detail to some of the most beautiful orchestral music, and she begs Shuisky for protection. They flee from the scene together.

19: Hle, vzešlo jasné slunce The arrival of Dimitri in Moscow is really just another opportunity for a grand choral number *** including a section in which the orchestra sounds a little like rain drops.

23: Bud zehnán slávy nasí památníku Dimitri’s address to the Kremlin is as mystical and beautiful as a cold winter dawn ***.

27: Matko, drahá matko! The Dimitri-Marfa interview ***. Marfa almost instantly recognizes that Dimitri is not her son. She addresses him as a prince “Knizhe”, but he pleads with her to address him as her son. Marfa takes flight on a word of woe “Zhel” as Dimitri does vocal circles to a somewhat pathetic melody about her and the flutes pirouette about. She ultimately does exclaim her recognition of him (in order to regain power). The chorus is excited (obviously), Shuisky, who has popped back, doesn’t buy any of it.

34: Slovo sladké, matku mám The act finale ***, led by Dimitri on an utterly amazing melody which resembles the sound of wings ascending. Then we go through all these different features in order to end the act (in the 1989 recording it takes a full minute to wrap up).

ACT 2: (55 minutes)

Scene 1: A ballroom in the Kremlin.

0: The act opens with one of the most attractive Mazurkas ever composed ***.

4: Jak velka slast It comes off from the dance high onto a bed of delicate orchestration as Dimitri and Marina argue, or rather he begs her not to fight with him and become a mother for the people they rule just as he is now their father, of sorts. A haunting melody **. She responds with a slightly stereotypical dancing melody as she declares her disdain for the Muscovites and Russians in general. Dimitri goes back to being sad and haunted again, but in the most lilting way. After all this monologue back and forth, they have a patch of duettino which is very nice.

9: Proc mizís, lásky snení krásné She departs and he contemplates how she has changed from when they were in Poland. Has their love died? **. This is a very deep sentiment, and not the sort of thing one usually encounters in an opera libretto. He has not yet met Xenia, but already his relationship with Marina has deteriorated to the point that he seriously feels that their marriage is a grave.

11: Necht výše se poháry vznásí Marina’s drinking song **, a coloratura extravaganza in which she and the chorus of Poles tick off the Russians by praising Poland to an insane degree. An easily catchy piece.

16: Zpátky! The Russians bring in an air of seriousness into the proceedings which the Poles find annoying and Dimitri is forced to return and break up the fighting ***. After some trembling, there is frustration and angst from the orchestra as the scene changes.

Scene 2: Between the tombs of Ivan the Terrible and Boris Godunov in the vault of the Tsars in the Uspensky Cathedral.

20: A beautiful entr’acte *** which reintroduces a series of musical themes from earlier in the opera which will be expanded upon in the following scene.

23: Z divokeho ziti viru s touhou Dimitri has sought refuge from the turmoil of the Polish-Russian infighting among the tombs of the men he believes to be his ancestors. Yet again another gorgeous tenor aria ***.

26: Unikla jsem! Zda jsem zachránena? Xenia rushes in, having escaped the drunken Polish soldiers who are wrecking havoc above. A beautiful duet develops ***, although Xenia does not know that Dimitri is present as she prays by her father’s tomb so it is really more of an aria for soprano with tenor interjections, although they are very beautiful tenor interjections. This is interesting symmetry as we have both surviving children of two Tsars at their paternal tomb at the same moment. We are rudely interrupted by a tuneful chorus of drunk Polish soldiers from above. Upon hearing the voices she realizes that she has no friend to protect her should the Poles investigate. Dimitri realizes that he shares a great deal with this girl, they are both lonely and friendless. The Polish chorus pops in again.

32: Hle, kráska s druhy mrtvými  Two Polish soldiers, Neborsky and Buchinsky, attempt to sexually assault Xenia *. Dimitri rescues her, Xenia believing that her father’s spirit has been send by the Almighty to protect her.

35: Ochránce muj! The first Xenia-Dimitri duet ***. At first she has no words wonderful enough to express her thankfulness (but the orchestra sure does!). Dimitri brings in the love motif but then Xenia soars on a cloud of strings. It is slightly more fragmentary than earlier numbers and takes a little bit to warm up but when it does, you will know. He tells her that her presence has given him happiness, she pleads with him to stop saying such things to her in a holy place. She admits, however, that his words are tempting to her, which prompts him to become excited and her to leave, but not before admitting that she has been hiding at the home of Prince Shuisky.

50, 53: Tiše, tiše za mnou spejte/Nejsem prízrak The act finale starts with a slightly ornery secret conspirators meeting * in which Shuisky and some Russian men come on and they plot to assassinate Dimitri. He goes over a lot of history about how he remembers the boy’s nurses mourning his death, the present Tsar is an imposter. He tries to get them to swear an oath to defeat Dimitri but Dimitri comes out of the shadows and confronts them to a whirlwind *** as the conspirators are divided between those loyal to Shuisky on one side and those loyal to Dimitri kneeling before him in reverence.

ACT 3: The throne room. (45 minutes)

2, 9, 11: Videl jsem ji, Xenii jsem zrel!/Bud, care, pozdraven/Bez vahani splni A magnificent nine minute long prelude-aria combo for Dimitri in which he contemplates having met Xenia and it becomes extremely obvious that he is in love with her ***. We get a triumphal march ** as the court arrives and Basmanov brings news that the Duma has condemned Shuisky to death. The Russians led by Jov beg for mercy (and the conversion of Marina to Eastern Orthodoxy, threatening an invalidation of her marriage to Dimitrij), the Poles for blood and total refusal of any conversion for Marina ***.

14, 20, 22: Nechte mne!/Milost, milost jaky div!/Lide rusky, tvoje lkani Xenia rushes in (as usually) and begs Marina (she hasn’t put two and two together yet that the man she saw in the tombs is the Tsar) to save Shuisky (being led to the block which happens to be at the back of the stage **. Marina is flippant and tells her to ask the Tsar. Xenia kneels before Dimitri, they recognize each other, and all heck breaks loose as she faints and is taken away. Dimitri pardons Shuisky and stops the execution, making everyone happy other than the Poles and Marina (who knows now that he pardoned Shuisky only because of Xenia) ***. Marina is enraged and makes this clear, the Poles backing her up in a grand ensemble ***.

24, 28, 35, 37: Proc udelil jsi milost Sujskemu?/Poslys! K otic v nocni dobe/O kdo mi povi/Pro Buh, co dis?/ The next twenty-one minutes consist of a duet between Marina and Dimitri *** in which she personally attacks him for favouring Xenia. This is one of the most powerful scenes in all opera, certainly one of the most popular personal confrontations in opera. At first the music merely accompanies the words: They address the fact that he owes his victory to her money, which is why they married, and then she attacks him with the charge that he is really Gregory Otrepyev, a peasant in a longish narrative monologue **. He tells her that she is a liar and that she and her father have used him to attain power. She tells him that he is the liar and that she has him in her power. He is desolated and goes into his own monologue *** and she, either recognizing the situation is falling apart or out of genuine honesty admits that she did not love him when they married *** but now she does and she is willing to sacrifice everything for him, even adopting Russian custom. From this point on we have six solid minutes of amazing drama: He doesn’t believe her and orders her to get out of his life.  He violently pushes her to the ground and flees the room in disgust with her calling back at his as to his real identity half in mocking, half in despair. In its complete form, this scene is one of the forgotten great scenes of all opera, particularly in the last two minutes when this delicate tune takes over as Dimitri compares Marina to Xenia.

ACT 4: A courtyard in Shuisky’s house. (53 minutes)

0: Another beautiful entr’acte **.

1: Mne zdalo se, ze smrt bleda Xenia has gone Ophelia on us and has awaken from a dream in which the icy hand of Death has touched her ***. She believes now that Dimitri has deceived her and she prays to be delivered of her desire for him.

5: Xenie! Dimitri comes on and at first she tries to resist him, but, really how can she? The second Xenia-Dimitri duet is more beautiful than the first *** (and in the original version it is nearly sixteen minutes long). She hates him, he begs her to hear him out and confesses his undying love for her as she struggles between what she knows to be true (that he has lied to her) and her passion for him which even her praying can not control. She throws herself into his arms and he begs her to repeat that she belongs only to him, forever, which she does. (Did I mention a woman wrote this?) But after he kisses her (which acts as a Kundry’s kiss mechanism here) she remembers that her mother and brother were murdered because of him and she tears herself away from him. He tries to dissuade her, saying that his tears and his agony have atoned for the crimes of his followers.

Here the two versions completely diverge until the finale: 

Revised Version:

10, 13: In the revised version Marina arrives in the middle of the love duet and confronts the couple in a magnificent trio ***. Marina pleads with Dimitri to return to her, he says good-bye and that he is about to divorce her and marry Xenia immediately. Xenia decides then to become a nun in a furious recitative dialogue with Marina **. The two women recognize each other and come to a mutual understanding of sorts.

Original Version:

21: On odvolam! This is very different from the original version in which Dimitri leaves Xenia alone to bring a bridal veil to her and she realizes that everything is dead and buried in a quiet but lovely aria **. Meanwhile, Marina has hired murderers (chorus is heard in the background) to kill Xenia in a somewhat Wagnerian brief scene. She has second thoughts, but it is too late.

26: Pomoz, Dimitri! Xenia dies after screaming for Dimitri as she is knifed. She is discovered by Shuisky **.

28: Xenie, rci slovo jedine Dvorak out does everyone (except Berlioz, Verdi, and Wagner) with this next scene. Everything you thought Dvorak accomplished earlier in this opera is overshadowed by this ***, a melody, a scene! Starting with Shuisky, the people are alerted and Dimitri arrives to find Xenia murdered and cradles her body in his arms to something that makes me ball like a baby every time with its utter beauty. As the end of the second act of Les Troyens is dramatically powerful, this is romantic tragedy at its apex!

32: Chvej se, vrazednice! Dimitri swears vengeance on the killers. Meanwhile, Shuisky has captured Marina who is brought in to the utter shock of the populous who fear that Heaven will destroy them all for having shed such innocent blood **. Marina returns and engages in a little bit of scene chewing admittedly as Dimitri confronts her on the whole having murdered a woman in cold blood thing. She tells him rather bloodlessly that since he would not believe her despairing love that he must now believe her revenge and she publicly reveals his peasant origins. Shuisky has had enough, and even calls Dimitri the Polish Satan as he strikes him. The crowd is not so keen on this but Dimitri demands peace, which endears him to the Russians, so they call for Marfa to be brought in.

Meanwhile remember the revised version? 

16: The chorus comes on and Xenia prepares to take monastic vows before Patriarch Job **.

17, 18: The tonsuring sequence * doesn’t sound anything like the actual Russian Orthodox ceremony but still interesting with lots of leitmotifs (references to love). Dimitri returns with a bridal veil in his hands and is destroyed by Xenia’s decision to become dead to the world ***. The brass instruments exchange on the fate/love motif, Xenia motif returns as well. Stillness. Dimitri rages at Xenia for what she has done when she could have been his Tsarvitsa.

Back to where both versions agree: 

40, 51: Marfo! Marfo!/Hospodin pomiluj! Marina makes her accusation of Dimitri’s real identity public because she wants the ultimate revenge and Marfa is called in to identity Dimitri again. What proceeds is considered by some to be the greatest scene in Czech opera *** (although I would claim that for several other scenes in this opera) as Marfa is ordered by Job to swear on the Cross as to Dimitri’s real identity. At first, she is going to save him because (like Xenia) she too is going through a moral crisis over Dimitri, but he tells her not to lie just in order to spare his life, he does not want the throne by treachery. She faints, failing to confirm Dimitri as her son. This prompts Shuisky to assassinate him on the spot and the opera ends with the Russians and their religious establishment praying for his soul *** as the curtain falls.


I love this opera unconditionally to the point of being a pushover for it, so instead of critiquing it I’m going to compare it to another certain French work on the same subject:

Although stylistically similar to Meyerbeer’s Le Prophete, comparison to Jonciere’s grand opera on the same subject will prove immediately unflattering to the French work. This partially has to do with the fact that Jonciere was a hack composer (he was actually a music critic who composed on the side) in comparison to Dvorak (a professional composer with expertise in liturgical and symphonic music, both of which come out here), but also the lavender way in which Jonciere’s plot is structured. Dvorak’s Dimitri is a noble figure trying to figure out who he is in a Siegfried-esque sort of way, Jonciere’s is a blockhead by comparison even if he is a honey-toned lyrical tenor, though Dvorak’s Dimitri is actually an even more beautiful tenor lead (I would even make the claim that it is one of the most beautiful tenor roles in all of opera). Most of Jonciere’s opera is set in Poland, and the few Russian characters (apart from Patriarch Iov) are just doormats for Dimitri and so we get none of the historically traumatic angst between the invading Poles and the subjugated Russians (second-year undergrad I wrote a 22-paged paper on the early Times of Troubles from 1598-1613 focusing on the Dimitriads for a Russian history course, I could go on all day about this) that we find here with Dvorak. We also do not have the obnoxious (and unhistorical) figure of Vanda (a fatal sin in Jonciere’s work) and Marina has far more personality here even if she is scheming and eventually murderous than Jonciere’s damsel in distress who is good at traveling lite on cross-country trips, Dvorak’s Marina is also a human being who both loves her husband and is willing to kill her rival for his love. She isn’t Mussorgsky’s scheming Cathoholic witch either. Although Dimitri himself is the dramatic force of the work, the three primary Russian characters: Xenia, Shuisky, and Marfa, are all amazingly well drawn and this permits a rather rare opportunity in opera for the main character to occasionally take a backseat to something that is still part of the main narrative and not in any way padding. Xenia, far more so than the other characters, almost takes over the entire work by the end and a good tenor will be able to bring this out to amazing dramatic effect. Marfa is amazing whenever she is utilized (which is rightly sparing), as is Marina (the only mostly unlikeable character although this is deliberate). Shuisky is an excellent and very sympathetic adversary, although I sort of wish he was more than just a political rival for Dimitri and factored more into the romantic plotting, making a love-quadrangle rather than a triangle. What is more Shuisky is never a bad guy, which is another amazing thing about this opera, there technically are no real bad people. There aren’t any good ones either (except maybe Xenia) but they are just human beings with human desires and flaws. This is what makes this opera so great. Well, that and the fact that it possesses Dvorak’s most dramatic score. For me it can be nothing but an A+ (at least so long as you have the original ending in which Xenia is killed). The alternate ending, although historically more accurate as Xenia outlived even Marina by a decade by becoming a nun  (although this was after she had been raped repeatedly for months by False Dimitri I as he waited for Marina to arrive in Moscow, yeah that isn’t a fun historical fact), it is not as dramatically satisfying and makes Marina a little wimpy when you know that in the original version she hires contract killers to murder her rival in cold blood and Xenia’s motivations slightly off-putting. This mares the symmetry of the work: Dimitri is first seen with Marfa, then Marina, and finally Xenia (although we are briefly introduced to the last for about two minutes in the first act). The fate of each woman is determined in the opposite order: Xenia is murdered, Marina is executed for said murder, and finally Marfa goes mad and passes out before admitting the truth about Dimitri, who is then killed. Also, the double-deaths parallel each other dramatically rather well instead of feeling like copy-catting, and Dvorak’s treatment of Dimitri’s mourning for Xenia, like his treatment of both characters generally, is spellbinding. It also provides a more satisfactory wrap up for the three main characters, after all, what happens to Marina in the alternate ended anyway? An A+ from me, although others might say just an alpha.

11 responses to “Antonin Dvorak: Dimitrij (1883) 1989 Recording of Original Version with annotations to the Revised Version of 1885.”

  1. Wow, this sounds like a great opera! The only Dvorak I know is the (rather weird) Rusalka.

    Comparisons to Boris?


    1. Rusalka is, in a word, Wagnerian. So it doesn’t surprise me that you find it weird. If you are worried of Dimitrij sounding like Rusalka don’t be. They are night and day to each other on so many levels. However, I don’t know if you will like it, at least not as much as I do.

      Comparison to Boris Godunov wouldn’t be good. Boris is one of opera’s great psychological dramas, this is more of a great historical romance. Boris requires you to think, this doesn’t, it is just deliciously entertaining from start to finish, at least to me! But no, if you are looking for philosophical depth, it probably isn’t here. Musically, however, I think this is one of the greats, as the score lacks weak points. Even the one-star bits like the attempted assault on Xenia by the Polish soldiers is more dramatically disturbing than musically uninteresting.

      The characters are blatantly different. Mussorgsky’s Gregory/Dimitri is crooked from the moment we meet him, Dvorak’s Dimitri is very noble, the libretto makes this painfully obvious. Marina actually has a soul here with the ability to express feelings for other characters and concepts such as patriotism and sexual desire whereas Mussorgsky’s is a scheming asexual villain who thinks of literally nothing but herself and barely Catholicism as an afterthought. Xenia hardly factors into Mussorgsky’s work other than as a bit of padding. Shuisky is a supporter of Boris here for what that is worth. The chorus does act similarly to Mussorgsky’s, and there are plenty of references to Russian liturgical music, so there is some commonality in the two scores, although Mussorgsky is far more bleak whereas Dvorak orchestrates more like Rimsky-Korsakov. Dvorak’s opera is far more romantic and in an 1895 revision he went full blown Wagnerian on it although I don’t know how much of that is present in any of the recordings which seem to be based on the revisions made in the 1880s.


    2. Oh, and one other bit of comparison. This is dramatically tighter than Boris Godunov. The title role is also far more dominate, appearing in about 70% of the entire opera. It is also impossible to cut entire scenes or rearrange them here as I have seen in productions of Boris. The alternate ending here is a weakness for me, but that has more to do with the fact that the sequence following Xenia’s death is just utterly amazing and I wish I could have posted it to the blog!


    3. Hey, any new posts in the works? It has been almost a month!


      1. Nowt scheduled.


      2. Just posted!


  2. Just discovered your blog – I pride myself on liking obscure operas, but you focus on a different era from central interest (1900-1945), so it makes for fascinating reading. I love your passion for all the lesser known scores and I had a chuckle reading your lukewarm appraisal of Tristan und Isolde – the score commonly considered the single most revolutionary in all of music, and you find the chords bland and boring! Anyway, enjoyable.

    The version of Dimitrij on youtube posted above – what are the time codes for “Xenie, rci slovo jedine”, and I guess any other of your *** moments! I assume the numbers in your review refer to minutes since the beginning of the act. If you post a huge one track youtube video it would be incredibly useful to post timecodes to that too. I know that’s an extra annoyance, but anyway. Have enjoyed reading.


    1. Thank you for your comment. You are correct, the numbers refer to how many minutes into the act the item is located based on the recording I used. Unfortunately the version of Dimitrij available on YouTube does not include the murder of Xenia with the following requiem scene, but it is included in the 1989 Supraphone studio recording.

      Although I have done some popular pieces (Verdi and Wagner mostly) I prefer to review obscure operas, especially from the 19th century. However, please do not be turned off by items that don’t get the coveted *** ranking. I would prefer for people to listen to these operas in their entirety, and the rankings are entirely my own personal opinion. Plenty of people disagree with me, and that is perfectly fine. Although bad music does exist, for the most part criticism is highly subjective.

      Welcome to my Opera World! 🙂


    1. Thank you Kevin! I am glad to see Dimitrij being performed again.


  3. To answer my own question on another post, yes, Dvorak’s operas do seem to be as good as his symphonies!
    This is really fantastic, and the LONG duets are very impressive. It may have been mentioned elsewhere, but I found this Bard Fisher Center video on YouTube
    It seems to be a reasonably full original version (I think?) and the English subtitles are a great help!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: